Inscription: ᠪᠠᡩᠠᠷᠠᠩᡤᠠ ᡩᠣᠷᠣ ᡳ᠋ ᠶᡠᠸᠠᠨ ᠪᠣᠣ
洋北
光
寶元
緒
文十二錢制當
Translation: Badarangga doro i yuwan boo
光
緒
寶
文
元
十
二
錢
制
當
YANG-BEI
(Note: The inscription appears to be a mix of Manchu and Chinese, arranged in a specific coin format. The Manchu text "Badarangga doro i yuwan boo" translates to "Board of Revenue of the Guangxu reign." The Chinese characters are read in the order: Top-Bottom-Right-Left, starting with "Guangxu" on the right, then "Tongbao" on the left, "Hubu" on the top, and "Dangzhi" on the bottom. The central characters are "Wen" on the right and "Yuan" on the left, with "Shi'er" (Twelve) above and a now unreadable character below. The final two characters on the reverse are "Yang-Bei" (Foreign-Made), indicating it was minted abroad.)
Here is the reconstructed and translated inscription:
**Obverse (Center):**
* Manchu: Badarangga doro i yuwan boo (Board of Revenue of the Guangxu reign)
**Obverse (Square Legend, read top-bottom-right-left):**
* Top: 戶 (Hubu - Board of Revenue)
* Bottom: 當制 (Dangzhi - Standard Value)
* Right: 光緒 (Guangxu - [Reign of] Guangxu)
* Left: 通寶 (Tongbao - Circulating Coin)
**Obverse (Inner Flank, right and left):**
* Right: 文 (Wen - Cash)
* Left: 元 (Yuan - First/Principal)
**Obverse (Outer Flank, top and bottom):**
* Top: 十二 (Shi'er - Twelve)
* Bottom: [Unreadable/Obscured character, likely the denomination unit "文" (Wen) or similar]
**Reverse:**
* 洋北 (Yang-Bei - Foreign-Made, or more specifically, "Made in a Northern Foreign Country")
**Complete Translation:**
Board of Revenue of the Guangxu reign. Guangxu Circulating Coin, Board of Revenue, Standard Value. Twelve [Cash?]. Foreign-Made.